Más de 200 términos en inglés relacionados con la arquitectura

Para nuestra practica del día hemos preparado para ti algunos términos en inglés relacionados con la arquitectura, así que no te lo pierdas.

Arquitectura, términos para los profesionales en inglés

arquitectura

Te fejamos a continuación nuestro listado sobre la arquitectura:

Inglés Español
Air duct Conducto (de aire)
Airy (También “Aireado”) Espacioso / Amplio
Allowable stress / Permissible stress Tensión admisible
Anchoring / Anchorage Anclaje
Angle Ángulo
Area Superficie (extensión)
Basement Sótano
Basin / Sink Lavabo
Beam Viga
Blind wall / Blank wall Muro ciego
Bond breaker Anti-adherente
Boundary Límite
Brace – Bracing (según contexto) Arriostramiento
Brick Ladrillo
Cantilever (La viga apoya en un único punto) / Overhang (La viga apoya en dos puntos) Vuelo
Cantilever / Overhang (Ir a “Estructural” para ver diferencias) Vuelo
Ceiling Techo
Cement Cemento
Chamfer Chaflán
Clear space / Open space / Free of interior walls Diáfano
Coating / Cladding Revestimiento
Collector Colector
Column Pilar
Composite metal deck Forjado mixto
Compression Compresión
Concrete Hormigón
Construction joint Junta constructiva
Constructive detail Detalle constructivo
Contractor / General contractor / Building company / Construction company Constructora
Corbel Mensula (Corta)
Cover Letter Carta de presentación (Para los CV)
Crack Grieta
Cross section Sección transversal
Crosswise Transversal
Curing concrete Fraguado de hormigón
Dead load Carga muerta
Defect / Fault Lesión
Depth Profundidad
Desk / Desktop Escritorio
Developer / Construction developer Promotor
Distance Distancia
Doodle Garabato
Double bed / Master bed Cama de matrimonio
Drain / Outlet Desagüe
Drainpipe / Downpipe Bajante
Drawer Cajón
Dressing room / Walk-in closet Vestidor
Dryer / Dryer machine Secadora
Edge Borde
Elevation / Front view Alzado
Expansion joint Junta de dilatación
Expert Witness (“Witness” = Testigo) Perito
Facade Fachada
Fence Valla
Fissure Fisura
Floor Area / Buildable area Edificabilidad
Floor Area Ratio (FAR) Coef. de edificabilidad
Floor plan Planta
Flooring Solería
Footing Zapata
Formwork Encofrado
Foundation Cimentación
Foundation slab Losa de cimentación
Frame Pórtico
Functional programme Programa funcional
Furniture Mobiliario
Geotechnical study/report Estudio/Informe geotécnico
Girder Viga de carga
Gram (US) / Gramme (UK) Gramo
Gravel Grava
Hall / Entry Vestíbulo
Hallway Pasillo
Height Cota
Heritage Patrimonio
Hip roof Limatesa
Hollow Hueco (En interior)
Housing complex Complejo residencial
Housing development / Housing state / Urbanization Urbanización
Infill material Material de relleno en juntas
Inner (Ej: Inner wall) Parte interna
Insulation Aislamiento
Investor Inversor
Jamb Jamba
Joist Vigueta
Key Leyenda
Kilogram (US) / Kilogramme (UK) Kilogramo
Kilogramme-force Kilopondio
Laminated safety glass Vidrio laminado de seguridad
Lap / Overlap Solape
Lap length Longitud de solape
Laundry / Laundry room Lavadero
Layer Capa (software)
Layout (Ej: “Page Layout”) Diseño / Disposición / Trazado
Lean concrete Hormigón de limpieza
Lenght Longitud
Lenghtwise / Longitudinal Longitudinal
Live load Sobrecarga de uso
Load Carga
Loadcase Hipótesis de carga
Longitudinal section Sección longitudinal
Lot Solar / Parcela
Lot coverage Ocupación de parcela
Manhole (También alcantarilla) Arqueta
Masonry Mampostería
Mass and Void Lleno y Vacío
Master bedroom Dormitorio de matrimonio
Measure Medida
Merge Unir / Mezclar
Metallic Metálico
Mixer / Cement mixer Hormigonera
Modulus (Ej: “Modulus of Elasticity”) Módulo (Calculo matemático)
Mold Molde
Mortar Mortero
Nail Clavo
Offset Desfase / Desplazamiento
One way joist slab Forjado unidireccional
Opening Hueco / Abertura
Outer (Ej: Outer wall) Parte externa
Paving / Pavement Pavimento
Pile Pilote
Pile cap Encepado
Pipe Tubería
Place / Location / Site Lugar
Planner Proyectista
Plans / Blueprints / Planimetry Planimetría
Plaster Enlucido
Plate Placa
Plumbing system Red de saneamiento
Polyethylene Polietileno
Polystyrene Poliestireno
Polyurethane Poliuretano
Porch Porche
Prestressing Pretensado
Project (NO Proyect) Proyecto
Punching shear – Puncture Punzonamiento
Quantity Surveyor Aparejador
Railing / Handrail Barandilla
Rain water Aguas pluviales
Regulation Normativa
Rise Aumento / Subida
Roof Tejado
Roof drain Sumidero
Scaffold Andamio
Scale Model Maqueta
Sealant Sellante
Sewage system Red de alcantarillado
Shadow Sombra
Shaft Hueco (Ascensor, ventilación, etc)
Shape Forma
Shearing force Cortante (fuerza)
Shelf Estantería
Shutter / Blind Persiana
Sink Fregadero
Siphon / Trap Sifón
Site Manager Jefe de obra
Sketch Boceto / Croquis
Slab Forjado
Slope Pendiente
Soil / Ground Terreno
Span Luz (distancia entre apoyos)
Square meter/metre Metro cuadrado
Steel Acero
Step Peldaño
Storage / Storage room Despensa – Almacén
Storey (Referido al nº de niveles) Piso / Planta
Stress Tensión
Stringer Larguero (De encofrago)
Styrofoam Espuma de poliestireno
Subsoil Subsuelo
Surface Superficie (de objeto)
Sustainability Sostenibilidad
Tap / Water tap / Sink tap Grifo
Technical Project Manager Director de obra
Technician Técnico
Tempered safety glass Vidrio templado de seguridad
Template Plantilla (De dibujo)
Tension Tracción
Thick Grosor
Threshold Umbral (Puerta)
Thrust Empuje (Agua)
Tie Tirante
Tile Teja
Tile (También “Baldosa” y “Teja”. Confuso.) Azulejo
Timber Madera (Estructural)
To Bond Adherir / Unir / Pegar
Ton Tonelada
Top / Bottom chord Córdón superior / inferior (cerchas)
Top view Vista en planta
Tread and Riser Huella y contrahuella
Truss Cercha
Two way waffle slab / Two way concrete joist slab Forjado bidireccional
Valley roof Limahoya
Vanishing point Punto de fuga
Vertex Vértice
Wardrobe / Cabinet Armario
Waste water Aguas residuales
Waterproofing (NO impermeabilization) Impermeabilización
Window sill Alfeizar
Wire mesh Mallazo
Wireframed view Vista alámbrica
Worker Obrero
Worktop Encimera
X-Y Axis Eje X-Y

Para finalizar un vídeo relacionado con la arquitectura:

Leave a comment

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle