Ralph Waldo Emerson es un escritor, poeta y filosofo de origen estadounidense, nacido en Boston en el año 1803 y considerado líder del nuevo pensamiento a través del movimiento del transcendentalismo que se origino a mediados del siglo XIX, se graduo en la universidad de Harvard y fue Pastor hasta la muerte de su primera esposa cuando decide retirarse de su cargo pastoral. Emerson era una persona que causo mucha controversia en el tema religioso debido a que su creencia iba más allá de lo tradicional o oficial y más hacia lo individual e intuitivo. Hoy le dejaremos algunas de las frases celebres de Emerson que están contenidas en sus distintos ensayos, libros y poemas y las cuales han sido traducidas a muchos idiomas.
Emerson, algunas de sus mejores frases en inglés
Español | Inglés | |
Lo que está detrás de ti y lo que está frente a ti palidece en comparación con lo que hay dentro de ti. | What is behind you and what is before you pales in comparison to what is inside you. | |
No vayas a donde el camino te lleve, ve a donde no hay camino y deja un rastro. | Do not go where the road takes you, go where there is no road and leave a trail. | |
Ser tú mismo en un mundo que constantemente intenta hacer de ti otra cosa, es el mayor logro. | Being yourself in a world that constantly tries to make you something else is the greatest achievement. | |
Por cada minuto que estás enojado, pierdes sesenta segundos de felicidad. | For every minute you’re angry, you lose sixty seconds of happiness. | |
Siempre haz lo que tengas miedo de hacer. | Always do what you are afraid to do. | |
Te conviertes en lo que piensas todo el día. | You become what you think all day. | |
La envidia es ignorancia, la imitación es suicidio. | Envy is ignorance, imitation is suicide. | |
El propósito de la vida no es ser feliz. Es ser útil, ser honorable, ser compasivo y marcar la diferencia de que has vivido y vivido bien. | The purpose of life is not to be happy. It is being useful, being honorable, being compassionate and making the difference that you have lived and lived well. | |
Nada es realmente sagrado, excepto la integridad de tu propia mente. | Nothing is really sacred, except the integrity of your own mind. | |
Es fácil vivir para los demás, todos lo hacen. Te pido que vivas para ti mismo. | It is easy to live for others, everyone does it. I ask you to live for yourself. | |
La mayoría de las sombras de esta vida son causadas por estar de pie bajo la luz del sol. | Most of the shadows of this life are caused by standing in the sunlight. | |
La mente, una vez estirada por una nueva idea, nunca vuelve a sus dimensiones originales. | The mind, once stretched by a new idea, never returns to its original dimensions. | |
Si nos encontramos con un hombre de intelecto extraño, deberíamos preguntarle qué libros lee. | If we meet a man of strange intellect, we should ask him what books he reads. | |
La marca invariable de la sabiduría es ver lo milagroso en lo común. | The invariable mark of wisdom is to see the miraculous in the ordinary. | |
No seas empujado por tus problemas. Sé guiado por tus sueños. | Do not be pushed by your problems. Be guided by your dreams. | |
Sé tonto. Sé honesto. Sé amable. | Be silly. Be honest. Be nice | |
Un gran hombre siempre está dispuesto a ser pequeño. | A great man is always willing to be small. | |
No es la duración de la vida, sino su profundidad. | It is not the duration of life, but its depth. | |
Confía en ti mismo: cada corazón vibra con esa cuerda de hierro. | Trust yourself: each heart vibrates with that iron cord. | |
La naturaleza y los libros pertenecen a los ojos que los ven. | Nature and books belong to the eyes that see them. | |
Exitosa es la persona que ha vivido bien, reído a menudo y amado mucho, que se ha ganado el respeto de los niños, que deja el mundo mejor de lo que lo encontró, que nunca ha carecido de apreciación por la belleza de la tierra, que nunca deja de buscar lo mejor en los demás o dar lo mejor de sí mismo. | Successful is the person who has lived well, laughed often and loved a lot, who has earned the respect of children, who leaves the world better than he found it, who has never lacked appreciation for the beauty of the earth, that never stops looking for the best in others or giving the best of himself. | |
No seas demasiado tímido y aprensivo acerca de tus acciones. Toda la vida es un experimento. Cuantos más experimentos hagas, mejor. | Do not be too shy and apprehensive about your actions. All life is an experiment. The more experiments you do, the better. | |
La única manera de tener un amigo es ser uno. | The only way to have a friend is to be one. | |
Nuestro principal deseo es alguien que nos inspire a ser lo que sabemos que podríamos ser. | Our main desire is someone who inspires us to be what we know we could be. | |
Un héroe no es más valiente que un hombre ordinario, pero es valiente cinco minutos más. | A hero is not braver than an ordinary man, but he is brave five minutes more. | |
Cuando está lo suficientemente oscuro, puedes ver las estrellas. | When it’s dark enough, you can see the stars. | |
La felicidad es un perfume que no se puede derramar en los demás sin conseguir antes uno para sí mismo. | Happiness is a perfume that can not be spilled in others without first getting one for yourself. | |
Vive bajo el sol, nada en el mar, respira el aire salvaje. | Live in the sun, swim in the sea, breathe the wild air. | |
No puedo recordar los libros que he leído más que las comidas que he comido; aun así, me hicieron a mí. | I can not remember the books I have read more than the meals I have eaten; even so, they did it to me. | |
Sé tú mismo; no imites a otro, sé tu mejor yo. Hay algo que puedes hacer mejor que otro. Escucha tu voz interior y obedécela valientemente. Haz las cosas para las que eres grandioso, no para lo que nunca fuiste hecho. | Be yourself; do not imitate another, be your best self. There is something you can do better than another. Listen to your inner voice and obey it bravely. Do the things for which you are great, not for what you were never made. |