Hoy hemos hecho una selección de las canciones navideñas en inglés que no pueden faltar para ti en estas navidades, que las disfrutes.
Canciones navideñas para practicar el inglés
Una de las mejores caciones navieñas que no puedes dejar de escuchar estas navidades es “Christmas carol” – Villancico/Canto para pedir posada
A Christmas Carol | Un villancico |
Christmas Carols | Villancicos |
The shepherds had an angel, | Los pastores tenían un ángel. |
The wise men had a star; | Los sabios tenían una estrella; |
But what have I, a little child, | Pero ¿qué tengo yo, un niño pequeño, |
To guide me home from far, | Para guiarme a casa desde lejos, |
Where glad stars sing together, | Donde las estrellas alegres cantan juntas, |
And singing angels are? | ¿Y los ángeles cantantes son? |
The Wise Men left their country | Los sabios abandonaron su país. |
To journey morn by morn, | Para viajar mañana por mañana, |
With gold and frankincense and myrrh, | Con oro e incienso y mirra. |
Because the Lord was born: | Porque el Señor nació: |
God sent a star to guide them, | Dios envió una estrella para guiarlos, |
And sent a dream to warn. | Y envió un sueño para avisar. |
My life is like their journey, | Mi vida es como su viaje. |
Their star is like God’s book. | Su estrella es como el libro de Dios. |
I must be like these good Wise Men, | Debo ser como estos buenos hombres sabios, |
With heav’n-ward heart and look: | Con corazón y mirada de cielo fuerte: |
But shall I give no gifts to God? | ¿Pero no le daré regalos a Dios? |
What precious gifts they took | Qué preciosos regalos se llevaron |
Lord, I will give my love to Thee, | Señor, te daré mi amor, |
Than gold much costlier. | Que el oro es mucho más costoso. |
Sweeter to Thee than frankincense, | Más dulce para ti que el incienso, |
More prized than the choicest myrrh, | Más preciado que la mirra más selecta, |
Lord, make me dearer day by day, | Señor, hazme cada día más querido, |
Day by day holier; (Day by day holier.). | Día a día más santo; (Día por día más santo.). |
Nearer and dearer day by day, | Cada día más cerca y más querido, |
Till I my voice unite | Hasta que me una mi voz |
And sing “Glory, glory” | Y canta “Gloria, gloria”. |
With angels clad in white; | Con ángeles vestidos de blanco; |
All “Glory, glory” given to Thee, | Toda la “gloria, gloria” dada a ti, |
All “Glory, glory” given to Thee. | Toda la “gloria, gloria” dada a ti. |
Through all the heav’nly height. | A través de toda la altura. |
All “Glory, glory.” | Todo “Gloria, gloria”. |
Through all the heav’nly height. | A través de toda la altura. |
All “Glory, glory.” given to Thee. | Todo “Gloria, gloria”. dado a ti. |
“Jingle Bells” – “Que suenen las campanas” es otra de las mejores canciones navideñas en inglés, un clásico que debes aprender
Jingle Bells | Jingle Bells |
Dashing through the snow | Corriendo por la nieve |
On a one-horse open sleigh | En un trineo abierto de un solo caballo |
Over the fields we go | Sobre los campos vamos |
Laughing all the way; | Riendo todo el camino; |
Bells on bob-tail ring | Campanas en anillo Bobtail |
making spirits bright | haciendo espíritus brillantes |
What fun it is to ride and sing | Qué divertido es montar y cantar. |
A sleighing song tonight | Una canción de trineo esta noche. |
Jingle bells | Jingle Bells |
jingle bells | cascabeles |
jingle all the way! | ¡resuena todo el camino! |
O what fun it is to ride | Oh que divertido es montar |
In a one-horse open sleigh | En un trineo abierto de un caballo |
A day or two ago | Hace uno o dos días |
I thought I’d take a ride | Pensé que me iba a dar una vuelta |
And soon Miss Fanny Bright | Y pronto la señorita Fanny Bright. |
Was seated by my side; | Estaba sentado a mi lado; |
The horse was lean and lank; | El caballo era flaco y flaco; |
Misfortune seemed his lot; | La desgracia parecía su suerte; |
He got into a drifted bank | Se metió en un banco drift |
And we | Y nosotros |
we got upsot | conseguimos upsot |
Jingle Bells | Jingle Bells |
Jingle Bells | Jingle Bells |
Jingle all the way! | ¡Resuena todo el camino! |
What fun it is to ride | Que divertido es montar |
In a one-horse open sleigh | En un trineo abierto de un caballo |
A day or two ago | Hace uno o dos días |
the story I must tell | la historia que debo contar |
I went out on the snow | Sali a la nieve |
And on my back I fell; | Y sobre mi espalda me caí; |
A gent was riding by | Un caballero paseaba |
In a one-horse open sleigh | En un trineo abierto de un caballo |
He laughed as there | Se rio como alli |
I sprawling lie | Estoy mintiendo |
But quickly drove away | Pero se alejó rápidamente |
Jingle Bells | Jingle Bells |
Jingle Bells | Jingle Bells |
Jingle all the way! | ¡Resuena todo el camino! |
What fun it is to ride | Que divertido es montar |
In a one-horse open sleigh | En un trineo abierto de un caballo |
Now the ground is white | Ahora el suelo es blanco. |
Go it while you’re young | Vaya mientras eres joven |
Take the girls tonight | Toma las chicas esta noche |
And sing this sleighing song; | Y canta esta canción de trineo; |
Just get a bob-tailed bay | Acaba de obtener una bahía bob-tailed |
two-forty as his speed | dos cuarenta como su velocidad |
Hitch him to an open sleigh | Engancharlo a un trineo abierto |
And crack! you’ll take the lead | Y el crack! tomarás la iniciativa |
Jingle Bells | Jingle Bells |
Jingle Bells | Jingle Bells |
Jingle all the way! | ¡Resuena todo el camino! |
What fun it is to ride | Que divertido es montar |
In a one-horse open sleigh | En un trineo abierto de un caballo |
Para terminar este post dedicado a lasmejores canciones navideñas te dejamos la letra de “Frosty the Snowman – Frosty el hombre de nieve”
Frosty the Snowman | Frosty el Muñeco de Nieve |
Frosty the snowman was a jolly happy soul | Frosty el muñeco de nieve era un alma alegre feliz |
With a corncob pipe and a button nose | Con una pipa de mazorca y una nariz de botón. |
And two eyes made out of coal | Y dos ojos hechos de carbón. |
Frosty the snowman is a fairy tale, they say | Frosty the snowman es un cuento de hadas, dicen. |
He was made of snow but the children know | Estaba hecho de nieve pero los niños lo saben. |
How he came to life one day | Como cobró vida un día |
There must have been some magic in | Debe haber habido algo de magia en |
That old top hat they found | Ese viejo sombrero de copa que encontraron |
For when they placed it on his head | Para cuando lo pusieron sobre su cabeza. |
He began to dance around | Comenzó a bailar |
Oh, Frosty the snowman | Oh, Frosty el muñeco de nieve |
Was alive as he could be | Estaba vivo como pudo ser |
And the children say he could laugh and play | Y los niños dicen que podía reír y jugar. |
Just the same as you and me | Igual que tu y yo |
Frosty the snowman was a jolly happy soul | Frosty el muñeco de nieve era un alma alegre feliz |
With a corncob pipe and a button nose | Con una pipa de mazorca y una nariz de botón. |
And two eyes made out of coal | Y dos ojos hechos de carbón. |
Frosty the snowman is a fairy tale, they say | Frosty the snowman es un cuento de hadas, dicen. |
He was made of snow but he came to life one day | Estaba hecho de nieve, pero un día cobró vida. |
There must have been some magic in | Debe haber habido algo de magia en |
That old top hat they found | Ese viejo sombrero de copa que encontraron |
For when they placed it on his head | Para cuando lo pusieron sobre su cabeza. |
He began to dance around | Comenzó a bailar |
Frosty the snowman | Frosty el Muñeco de Nieve |
Knew the sun was hot that day | Sabía que el sol estaba caliente ese día |
So he said, “let’s run | Así que él dijo, “vamos a correr |
And we’ll have some fun | Y nos divertiremos |
Now before I melt away” | Ahora antes de que me derrita “ |
Frosty the snowman | Frosty el Muñeco de Nieve |
Had to hurry on his way | Tenía que apresurarse en su camino |
But he waved goodbye saying | Pero se despidió diciendo adiós. |
Don’t you cry
I’ll be back again some day |
No llores
Volveré de nuevo algún día |