La práctica es esencial en el aprendizaje y si estas estudiando el inglés y viajarás próximamente a un país de habla inglesa seguro que te convendrá saber un poco de todo. Hoy vamos a dedicar este pequeño espacio para los piropos, esto es una forma divertida para practicar y tal vez te pueda ayudar a conquistar esa chica que tanto te gusta.
Te presentamos en este post algunos piropos en inglés y español para que enriquezcas tu vocabulario
Piropos en inglés para practicar el idioma
Inglés | Español |
Blessed be the tree where they took the wood to make the cradle on which they rocked you! | ¡Bendito sea el árbol de dónde sacaron la madera para hacer la cuna sobre la que te mecieron! |
Bread is bread, jelly is jelly, there is no love without a * fight * | Pan es pan, jalea es jalea, no hay amor sin una *pelea* |
Did it hurt to fall from heaven … little angel? | ¿Te dolió caer del cielo… angelito? |
Do not ask me how I come to love you or how much. I can not answer you. If God gave me this love to adore you, may God answer you how much I love you. | No me preguntes como llegue a quererte ni cuánto. Responderte yo no puedo. Si Dios me dio este amor para adorarte, que te conteste Dios cuanto te quiero. |
Do you know why the sea is salty? Because you took all your sweetness … | Sabes porque el mar es salado? Porque tú te llevaste toda su dulzura… |
For the moon I give a kiss, for the sun I give a lot, for the light of your eyes, soul, life and heart. | Por la luna doy un beso, por el sol doy un montón, por la luz de tu mirada, alma, vida y corazón. |
If I did not know that the angels are in heaven, I would swear that you are one of them. | Si no supiera que los ángeles están en el cielo, juraría que tu eres uno de ellos. |
If I were a pilot I would take you by plane, but since I’m not, I’ll take you in my heart | Si fuera piloto te llevaría en avión, pero como no lo soy te llevo en mi corazón |
If love is nonsense, let the fools live! | Si el amor es una tontería, ¡¡¡¡Que vivan los tontos!!!! |
If you cook as you walk, I eat up the raspita! | Si cocinas como caminas, me como hasta la raspita!!! |
If you were a beach watchman, I would like to be that person who is drowning, to see your beautiful face after waking up, thanks to your mouth to mouth. | Si tú fueras vigilante de playa, quisiera ser aquella persona que se está ahogando, para ver tu hermosa cara después de despertar, gracias a tu boca a boca. |
If your eyes were jail and I jailor, as I would also like to be the prisoner. | Si tus ojos fueran cárcel y yo carcelero, como me gustaría también ser el prisionero. |
If your feet hurt, it’s because all day you were walking in my mind. | Si te duelen los pies es porque todo el día estuviste caminando en mi mente. |
It is true that the heart is needed to live but most I need you to make it beat. | Es verdad que se necesita el corazón para vivir pero más te necesito a tí que lo haces latir. |
Lord that happens in heaven that angels are on earth | Señor que pasa en el cielo que los ángeles están en la tierra |
My God must be well distracted, and the little angels are escaping. | Mi Dios debe estar bien distraído, ya los angelitos se le están escapando. |
My life I need you, like oxygen to be able to live. | Mi vida te necesito, como al oxígeno para poder vivir. |
So many years of walking through the gardens and never seen a flower more beautiful than you. | Tantos años caminar por los jardines y nunca había visto una flor más hermosa que tú. |
Sometimes I wonder why life is so beautiful. Now I know: Why are you in it? | A veces me pregunto por qué la vida es tan bella. Ahora ya lo sé: Porqué tu estás en ella. |
Sprigs of pins look like your eyelashes, which every time I look at them, they stick in my insides. | Ramitos de alfileres parecen tus pestañas, que cada vez que las miro se me clavan en mis entrañas. |
The day that you were born, the sun became jealous … because there was a new solcito much more luminous. | El día que tú nacisteis, el sol se puso celoso… pues había un nuevo solcito mucho más luminoso. |
There is no need to be a painter, to draw a smile on my sad face. Just look at you. | No hay necesidad de ser pintor, para dibujar una sonrisa en mi rostro triste. Basta con mirarte. |
When passing through a garden the flowers saddened, because seeing you pass, the most beautiful flower they met. | Al pasar por un jardín las flores entristecieron, porque al verte pasar, a la flor más bella conocieron. |
When you look at me I can see divine things | Cuando me miras puedo ver cosas divinas |
Who would like to be your Sun to light your day and the moon to watch over your dreams. | Quien quisiera ser tu Sol para alumbrar tu día y la luna para velar tus sueños. |
With you … even the impossible is easy for me. | Contigo… hasta lo imposible es fácil para mí. |
You are made with the best of the planet! | ¡Estás hecho con lo mejor del planeta! |
You are so sweet that one could get sick with diabetes. | Eres tan dulce que uno se podría enfermar de diabetes. |
You are the song that I sing with every fiber of my heart. | Tú eres la canción que canto con cada fibra de mi corazón. |
Your mother must have been a baker because a chocolate like you does not do it. | Tu madre debía de ser pastelera porque un bombón como tú no lo hace cualquiera. |
You’re like coffee: sweet, hot and you take my sleep away. | Eres como el café: dulce, caliente y me quitas el sueño. |
A continuación te dejamos un vídeo con algunos piropos en inglés: