Conquistando a una dama con algunos piropos en inglés

La práctica es esencial en el aprendizaje y si estas estudiando el inglés y viajarás próximamente a un país de habla inglesa seguro que te convendrá saber un poco de todo. Hoy vamos a dedicar este pequeño espacio para los piropos, esto es una forma divertida para practicar y tal vez te pueda ayudar a conquistar esa chica que tanto te gusta.

Te presentamos en este post algunos piropos en inglés y español para que enriquezcas tu vocabulario

Piropos en inglés para practicar el idioma

piropos

Inglés Español
Blessed be the tree where they took the wood to make the cradle on which they rocked you! ¡Bendito sea el árbol de dónde sacaron la madera para hacer la cuna sobre la que te mecieron!
Bread is bread, jelly is jelly, there is no love without a * fight * Pan es pan, jalea es jalea, no hay amor sin una *pelea*
Did it hurt to fall from heaven … little angel? ¿Te dolió caer del cielo… angelito?
Do not ask me how I come to love you or how much. I can not answer you. If God gave me this love to adore you, may God answer you how much I love you. No me preguntes como llegue a quererte ni cuánto. Responderte yo no puedo. Si Dios me dio este amor para adorarte, que te conteste Dios cuanto te quiero.
Do you know why the sea is salty? Because you took all your sweetness … Sabes porque el mar es salado? Porque tú te llevaste toda su dulzura…
For the moon I give a kiss, for the sun I give a lot, for the light of your eyes, soul, life and heart. Por la luna doy un beso, por el sol doy un montón, por la luz de tu mirada, alma, vida y corazón.
If I did not know that the angels are in heaven, I would swear that you are one of them. Si no supiera que los ángeles están en el cielo, juraría que tu eres uno de ellos.
If I were a pilot I would take you by plane, but since I’m not, I’ll take you in my heart Si fuera piloto te llevaría en avión, pero como no lo soy te llevo en mi corazón
If love is nonsense, let the fools live! Si el amor es una tontería, ¡¡¡¡Que vivan los tontos!!!!
If you cook as you walk, I eat up the raspita! Si cocinas como caminas, me como hasta la raspita!!!
If you were a beach watchman, I would like to be that person who is drowning, to see your beautiful face after waking up, thanks to your mouth to mouth. Si tú fueras vigilante de playa, quisiera ser aquella persona que se está ahogando, para ver tu hermosa cara después de despertar, gracias a tu boca a boca.
If your eyes were jail and I jailor, as I would also like to be the prisoner. Si tus ojos fueran cárcel y yo carcelero, como me gustaría también ser el prisionero.
If your feet hurt, it’s because all day you were walking in my mind. Si te duelen los pies es porque todo el día estuviste caminando en mi mente.
It is true that the heart is needed to live but most I need you to make it beat. Es verdad que se necesita el corazón para vivir pero más te necesito a tí que lo haces latir.
Lord that happens in heaven that angels are on earth Señor que pasa en el cielo que los ángeles están en la tierra
My God must be well distracted, and the little angels are escaping. Mi Dios debe estar bien distraído, ya los angelitos se le están escapando.
My life I need you, like oxygen to be able to live. Mi vida te necesito, como al oxígeno para poder vivir.
So many years of walking through the gardens and never seen a flower more beautiful than you. Tantos años caminar por los jardines y nunca había visto una flor más hermosa que tú.
Sometimes I wonder why life is so beautiful. Now I know: Why are you in it? A veces me pregunto por qué la vida es tan bella. Ahora ya lo sé: Porqué tu estás en ella.
Sprigs of pins look like your eyelashes, which every time I look at them, they stick in my insides. Ramitos de alfileres parecen tus pestañas, que cada vez que las miro se me clavan en mis entrañas.
The day that you were born, the sun became jealous … because there was a new solcito much more luminous. El día que tú nacisteis, el sol se puso celoso… pues había un nuevo solcito mucho más luminoso.
There is no need to be a painter, to draw a smile on my sad face. Just look at you. No hay necesidad de ser pintor, para dibujar una sonrisa en mi rostro triste. Basta con mirarte.
When passing through a garden the flowers saddened, because seeing you pass, the most beautiful flower they met. Al pasar por un jardín las flores entristecieron, porque al verte pasar, a la flor más bella conocieron.
When you look at me I can see divine things Cuando me miras puedo ver cosas divinas
Who would like to be your Sun to light your day and the moon to watch over your dreams. Quien quisiera ser tu Sol para alumbrar tu día y la luna para velar tus sueños.
With you … even the impossible is easy for me. Contigo… hasta lo imposible es fácil para mí.
You are made with the best of the planet! ¡Estás hecho con lo mejor del planeta!
You are so sweet that one could get sick with diabetes. Eres tan dulce que uno se podría enfermar de diabetes.
You are the song that I sing with every fiber of my heart. Tú eres la canción que canto con cada fibra de mi corazón.
Your mother must have been a baker because a chocolate like you does not do it. Tu madre debía de ser pastelera porque un bombón como tú no lo hace cualquiera.
You’re like coffee: sweet, hot and you take my sleep away. Eres como el café: dulce, caliente y me quitas el sueño.

A continuación te dejamos un vídeo con algunos piropos en inglés:

https://www.youtube.com/watch?v=1YzT8NBBNVA

Leave a comment

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle