Existen madres sorprendentes, que llevan ese nombre muy en alto y hacen de su labor casi una lucha heroica, ellas son luchadoras, incansables y hacen hasta lo imposible por hacer feliz y por el bienestar de sus hijos. Hoy les vamos a compartir unas historias de madres sorprendentes de la vida real y otras que a pesar de ser películas puede ser el caso de cualquier madre del mundo en este momento.
La labor de una madre no tiene precio y es que para muchas mujeres este es su mayor sueño y anhelo y cuando lo ven cumplido no hay nada que las haga más felices. A pesar de que algunas enfrenten situaciones dificiles como lo es cuando tienen un hijo enfermo, ellas hacen lo que sea intentando ayudarlos como uno de los casos que les dejaremos de la película My Sister´s Keeper.
Madres sorprendentes casos de la vida real y otros de películas (Inglés)
Casos de mamas extraordinarias | Extraordinary mother cases | |
“La mujer con más hijos” | The woman with the most children | |
Vassilyeva fue una mujer rusa del siglo XIX, la cual tiene el récord de haber dado a luz 69 niños, todos en tan solo 40 años y con la misma pareja. El total fueron producto de 16 pares de gemelos, 7 trillizos y cuatro veces cuatrillizos | Vassilyeva was a Russian woman of the nineteenth century, which has the record of having given birth to 69 children, all in only 40 years and with the same partner. The total was product of 16 pairs of twins, 7 triplets and four times quadruplets | |
“Mamá a los 70 años” | Mom at 70 years old | |
Esta historia tiene su origen en China. Omkari Panwar no podía tener niños y fue así que, junto a su esposo, tomaron la decisión de llevar a cabo un tratamiento de fertilidad. Esto dio resultado y así la mujer logró ser mamá de una beba… ¡a los 70 años de edad! | This story has its origin in China. Omkari Panwar could not have children and it was so, together with her husband, they made the decision to carry out a fertility treatment. This worked and so the woman managed to be the mother of a baby … at 70 years of age! | |
“La mamá más pequeña” | The smallest mom | |
Stacy Herald es una mujer de Estados Unidos que padece de un trastorno genético llamado osteogénesis imperfecta. Sin embargo, la enfermedad no impidió que tuviera 3 hijos y se convirtiera en la madre más pequeña del mundo con 73 centímetros de estatura. | Stacy Herald is a woman from the United States who suffers from a genetic disorder called osteogenesis imperfecta. However, the disease did not prevent her from having 3 children and becoming the smallest mother in the world with 73 centimeters of height. | |
“El embarazo múltiple más grande” | The largest multiple pregnancy | |
En 1971, el doctor italiano Gennaro Montanino asistió a un parto de una mujer de 35 años que dio a luz a 15 niños (10 mujeres y cinco varones). Las causas del extraño embarazo se debieron a una droga de fertilidad que había ingerido la mujer. | In 1971, Italian doctor Gennaro Montanino attended a delivery of a 35-year-old woman who gave birth to 15 children (10 women and five men). The causes of the strange pregnancy were due to a fertility drug that the woman had ingested. | |
Abuela, de 61 años, da a luz a su nieto | Grandmother, 61, gives birth to her grandson | |
En este caso, ha sido la madre de la mujer, la propia abuela del niño quien se ofreció a llevarlo en su vientre nada menos que a los 61 años. | In this case, she has been the mother of the woman, the grandmother of the child who offered to take him in her womb no less than at age 61. | |
Tras seis tratamientos de fecundación in vitro, la muerte de gemelos en un parto prematuro y un aborto, Sara Connell y su marido comenzaron a plantearse la maternidad subrogada. Cuando la madre de ella se ofreció creyeron que les estaba haciendo el mayor regalo del mundo. Sara lo cuenta todo en su libro Bringing in Finn sobre cómo su madre trajo al mundo a su hijo | After six treatments of in vitro fertilization, the death of twins in a premature birth and an abortion, Sara Connell and her husband began to consider surrogacy. When her mother volunteered, they thought she was making them the greatest gift in the world. Sara tells it all in her book Bringing in Finn about how her mother brought her son to the world | |
Peliculas sobre madres | Movies about mothers | |
La habitacion | The room | |
Desgarradora, íntima y de una ternura palpable, La habitación es una oda a la maternidad más dedicada y protectora, con una mujer que debió adaptarse y moldearse a un entorno amenazador: el cautiverio permanente al que la tiene sumida un hombre que la secuestró de adolescente y que, fruto de las constantes violaciones, la embarazó. La mujer, que consigue escapar de su prisión, deberá aprender a convivir con el recordatorio viviente del horror que supone su hijo, un recordatorio que, a pesar de todo, ama con cada fibra de su ser. | Heartbreaking, intimate and of a palpable tenderness, the room is an ode to motherhood more dedicated and protective, with a woman who had to adapt and mold herself to a threatening environment: the permanent captivity to which a man who kidnapped her as a teenager has immersed her and that, as a result of the constant violations, he embarrassed her. The woman, who manages to escape from her prison, must learn to live with the living reminder of the horror that her son supposes, a reminder that, despite everything, she loves with every fiber of her being. | |
La decision más dificil | My Sister´s Keeper | |
Esta pelicula cuenta la historia de una pareja (Cameron Diaz y Jason Patric) con tres hijos (Sofia Vassilieva, Abigail Breslin y Evan Ellingson) los cuales se enfrentan a una situación difícil: una de sus hijas tiene leucemia e insuficiencia renal, y la otra, que fue concebida para mantener viva a su hermana enferma, desea obtener una emancipación médica. La luchadora madre trata de hacer todo lo posible para que su hija permanezca viva, pero es una decisión que no está en sus manos. La película llena de sentimientos encontrados al espectador, debido a que los personajes buenos pasan a ser antagonistas, y viceversa. También, lo entristece, porque no es fácil ver la historia de una joven que tarde o temprano se encontrará con la muerte a causa de una enfermedad terminal. | This film tells the story of a couple (Cameron Diaz and Jason Patric) with three children (Sofia Vassilieva, Abigail Breslin and Evan Ellingson) who face a difficult situation: one of their daughters has leukemia and kidney failure, and the other , which was conceived to keep his sick sister alive, wishes to obtain a medical emancipation. The struggling mother tries to do everything possible to keep her daughter alive, but it is a decision that is not in her hands. The film full of mixed feelings to the viewer, because the good characters become antagonists, and vice versa. Also, it saddens him, because it is not easy to see the story of a young woman who will sooner or later meet death because of a terminal illness. | |
Un sueño posible | The blind side | |
Esta película esta basada en hechos reales. Michael Oher, un joven afroestadounidense sin hogar, es acogido por una familia blanca, dispuesta a darle todo su apoyo para que pueda resolver su vida muy machacada por diversas circunstancias. Además es un hombretón al que todo le va mal, pero hará lo imposible por ayudarle su madre adoptiva, quien además tiene sus propios hijos más pequeños. | This movie is based on real facts. Michael Oher, a young African-American homeless, is welcomed by a white family, ready to give him all his support so that he can solve his life very crushed by various circumstances. He is also a big man to whom everything is going badly, but he will do everything possible to help his adoptive mother, who also has his own smaller children. | |
Una creación de Sandra Bullock que dejó boquiabiertos a quienes pensaban que sólo iba bien en comedias románticas. | A creation of Sandra Bullock that left people speechless who thought that only went well in romantic comedies. |
A continuación les dejaremos el vídeo del tema de la película My sister´s keeper.