En el mes de Halloween se hace muy entretenido hacer reuniones con amigos y contar historias de miedo como la leyenda en inglés que les compartiremos hoy de Sleepy Hollow conocido como el jinete sin cabeza. La leyenda en inglés de miedo son muy populares en esta época al igual que las películas e historias llenas de misterio e intriga. Hoy queremos dejarles una lectura ideal para aprender nuevas palabras y practicar el idioma a través de esta leyenda en inglés que esperamos les guste, en este post les dejaremos la primera parte.
Leyenda en inglés de Sleepy Hollow: primera parte
The Legend of Sleepy Hollow |
La leyenda de Sleepy Hollow | |
The valley known as Sleepy Hollow hides from the world in the high hills of New York state. There are many stories told about the quiet valley. But the story that people believe most is about a man who rides a horse at night. The story says the man died many years ago during the American revolutionary war. His head was shot off. Every night he rises from his burial place, jumps on his horse and rides through the valley looking for his lost head. | El valle conocido como Sleepy Hollow se esconde del mundo en las altas colinas del estado de Nueva York. Hay muchas historias contadas sobre el valle tranquilo. Pero la historia que la gente cree más es sobre un hombre que monta un caballo en la noche. La historia dice que el hombre murió hace muchos años durante la guerra revolucionaria estadounidense. Le dispararon la cabeza. Cada noche se levanta de su lugar de enterramiento, salta sobre su caballo y recorre el valle en busca de su cabeza perdida. | |
Near Sleepy Hollow is a village called Tarry Town. It was settled many years ago by people from Holland. The village had a small school. And one teacher, named Ichabod Crane. Ichabod Crane was a good name for him, because he looked like a tall bird, a crane. He was tall and thin like a crane. His shoulders were small, joined two long arms. His head was small, too, and flat on top. He had big ears, large glassy green eyes and a long nose. | Cerca de Sleepy Hollow hay un pueblo llamado Tarry Town. Fue establecido hace muchos años por personas de Holanda. El pueblo tenía una pequeña escuela. Y una maestra, llamada Ichabod Crane. Ichabod Crane era un buen nombre para él, porque parecía un pájaro alto, una grulla. Era alto y delgado como una grulla. Sus hombros eran pequeños, unidos por dos largos brazos. Su cabeza también era pequeña y plana en la parte superior. Tenía orejas grandes, grandes ojos verdes vidriosos y una nariz larga. | |
Ichabod did not make much money as a teacher. And although he was tall and thin, he ate like a fat man. To help him pay for his food he earned extra money teaching young people to sing. Every Sunday after church Ichabod taught singing. | Ichabod no ganaba mucho dinero como profesor. Y aunque era alto y delgado, comía como un hombre gordo. Para ayudarlo a pagar su comida, ganó dinero extra enseñando a los jóvenes a cantar. Todos los domingos después de la iglesia, Ichabod enseñaba canto. | |
Among the ladies Ichabod taught was one Katrina Van Tassel. She was the only daughter of a rich Dutch farmer. She was a girl in bloom…much like a round red, rosy apple. Ichabod had a soft andfoolish heart for the ladies, and soon found himself interested in Miss Van Tassel. | Entre las damas que enseñó Ichabod había una Katrina Van Tassel. Ella era la única hija de un rico granjero holandés. Ella era una niña en flor … como una manzana roja y rosada. Ichabod tenía un corazón suave y tonto para las damas, y pronto se encontró interesado en la señorita Van Tassel. | |
Ichabod’s eyes opened wide when he saw the riches of Katrina’s farm: the miles of apple trees andwheat fields, and hundreds of fat farm animals. He saw himself as master of the Van Tassel farm with Katrina as his wife. | Los ojos de Ichabod se abrieron de par en par cuando vio las riquezas de la granja de Katrina: las millas de manzanos y campos de trigo, y cientos de animales de granja gordos. Se vio a sí mismo como el maestro de la granja Van Tassel con Katrina como su esposa. | |
But there were many problems blocking the road to Katrina’s heart. One was a strong young man named Brom Van Brunt. Brom was a hero to all the young ladies. His shoulders were big. His back was wide. And his hair was short and curly. He always won the horse races in Tarry Town and earned many prizes. Brom was never seen without a horse. | Pero hubo muchos problemas bloqueando el camino hacia el corazón de Katrina. Uno era un joven fuerte llamado Brom Van Brunt. Brom fue un héroe para todas las jóvenes. Sus hombros eran grandes. Su espalda estaba ancha. Y su pelo era corto y rizado. Él siempre ganó las carreras de caballos en Tarry Town y ganó muchos premios. Brom nunca fue visto sin un caballo. | |
Sometimes late at night Brom and his friends would rush through town shouting loudly from the backs of their horses. Tired old ladies would awaken from their sleep and say: “Why, there goes Brom Van Brunt leading his wild group again!” | A veces, a altas horas de la noche, Brom y sus amigos corrían por la ciudad gritando fuertemente desde la espalda de sus caballos. Las ancianas cansadas se despertaban de su sueño y decían: “¡Vaya, ahí va Brom Van Brunt liderando a su salvaje grupo de nuevo!” | |
Such was the enemy Ichabod had to defeat for Katrina’s heart. | Tal era el enemigo que Ichabod tuvo que derrotar por el corazón de Katrina. | |
Stronger and wiser men would not have tried. But Ichabod had a plan. He could not fight his enemy in the open. So he did it silently and secretly. He made many visits to Katrina’s farm and made her think he was helping her to sing better. | Los hombres más fuertes y sabios no lo habrían intentado. Pero Ichabod tenía un plan. No podía luchar contra su enemigo al aire libre. Así lo hizo en silencio y en secreto. Hizo muchas visitas a la granja de Katrina y le hizo pensar que la estaba ayudando a cantar mejor. | |
Time passed, and the town people thought Ichabod was winning. Brom’s horse was never seen at Katrina’s house on Sunday nights anymore. | Pasó el tiempo, y la gente del pueblo pensó que Ichabod estaba ganando. El caballo de Brom nunca fue visto en la casa de Katrina los domingos por la noche. | |
One day in autumn Ichabod was asked to come to a big party at the Van Tassel home. He dressed in his best clothes. A farmer loaned him an old horse for the long trip to the party. | Un día de otoño se le pidió a Ichabod que fuera a una gran fiesta en la casa de Van Tassel. Se vestía con sus mejores ropas. Un granjero le prestó un caballo viejo para el largo viaje a la fiesta. | |
The house was filled with farmers and their wives, red-faced daughters and clean, washed sons. The tables were filled with different things to eat. Wine filled many glasses. | La casa estaba llena de granjeros y sus esposas, hijas de cara roja y hijos limpios y lavados. Las mesas estaban llenas de cosas diferentes para comer. El vino llenaba muchas copas. | |
Brom Van Brunt rode to the party on his fastest horse called Daredevil. All the young ladies smiled happily when they saw him. Soon music filled the rooms and everyone began to dance and sing. | Brom Van Brunt montó a la fiesta en su caballo más rápido llamado Daredevil. Todas las jóvenes sonrieron alegremente cuando lo vieron. Pronto la música llenó las habitaciones y todos empezaron a bailar y cantar. |
En el proximo posto continuaremos con la leyenda en inglés de Sleepy Hollow y conoceremos el final de esta historia que les ayudara con el inglés. A continuación les dejaremos el video del la pelicula de esta leyenda en inglés: