La practica del día con Dante Rossetti

Dante Rosseti sin duda alguna es una figura conocida en el mundo entero y hoy realizaremos nuestra practica del día con una pieza literaria de este gran escritor.

Dante Rossetti, Chismes en inglés – Español

Dante

Chimes
I.
HONEY—FLOWERS to the honey—comb,
And the honey—bee’s from home.
A honey—comb and a honey—flower,
And the bee shall have his hour.
A honeyed heart for the honey—comb,
And the humming bee flies home.
A heavy heart in the honey—flower,
And the bee has had his hour.
II.
A honey—cell’s in the honeysuckle,
And the honey—bee knows it well.
The honey—comb has a heart of honey,
And the humming bee’s so bonny.
A honey—flower’s the honeysuckle,
And the bee’s in the honey—bell.
The honeysuckle is sucked of honey,
And the bee is heavy and bonny.
III.
Brown shell first for the butterfly,
And a bright wing by and by.
Butterfly, good—bye to your shell,
And, bright wings, speed you well.
Bright lamplight for the butterfly
And a burnt wing by and by.
Butterfly, alas for your shell,
And, bright wings, fare you well.
IV.
Lost love—labour and lullaby,
And lowly let love lie.
Lost love—morrow and love fellow
And love’s life lying low.
Lovelorn labour and life laid by,
And lowly let love lie.
Late love—longing and life—sorrow
And love’s life lying low.
V.
Beauty’s body and benison
With a bosom—flower new—blown.
Bitter beauty and blessing bann’d
With a breast to burn and brand.
Beauty’s bower in the dust o’erblown
With a bare white breast of bone.
Barren beauty and bower of sand
With a blast on either hand.
VI.
Buried bars in the breakwater
And bubble of the brimming weir.
Body’s blood in the breakwater
And a buried body’s bier.
Buried bones in the breakwater
And bubble of the brawling weir.
Bitter tears in the breakwater
And a breaking heart to bear.
VII.
Hollow heaven and the hurricane
And hurry of the heavy rain.
Hurried clouds in the hollow heaven
And a heavy rain hard—driven.
The heavy rain it hurries amain
And heaven and the hurricane.
Hurrying wind o’er the heaven’s hollow
And the heavy rain to follow.

Traducción en español de Chismes – Dante Rossetti

Chimes
I.
MIEL-FLORES al panal de miel,
Y la abeja de miel está en casa.
Un panal de miel y una flor de miel
Y la abeja tendrá su hora.
Un corazón meloso para el panal de miel,
Y la abeja zumbante vuela a casa.
Un corazón pesado en la flor de miel,
Y la abeja ha tenido su hora.
II.
Una miel en la madreselva,
Y la abeja lo sabe bien.
Honey-comb tiene un corazón de miel
Y la abeja zumbadora es tan bondadosa.
En las flores de miel, la madreselva,
Y la abeja está en la campana de miel.
La madreselva es absorbida de miel
Y la abeja es pesada y bonny.
III.
Cascara marrón primero para la mariposa,
Y un ala brillante poco a poco.
Mariposa, adiós a tu caparazón,
Y, alas brillantes, te aceleran bien.
Brillante luz de la lámpara para la mariposa
Y quemado ala poco a poco.
Mariposa, por desgracia para tu caparazón,
Y, alas brillantes, te va bien.
IV.
Perdió el amor-trabajo y la canción de cuna,
Y humildemente, deja que el amor mienta.
Perdió el amor-mañana y el amor compañero
Y la vida del amor
Vida y trabajo amoroso puestos por
Y humildemente, deja que el amor mienta.
Tarde amor-anhelo y dolor de la vida
Y la vida del amor
V.
El cuerpo de la belleza y benison
Con una flor de seno recién soplada.
Belleza amarga y bendición prohibida
Con un pecho para quemar y marca.
La enredadera de la belleza en el polvo o’erblown
Con una pechuga de hueso desnuda.
Belleza estéril y glorieta de arena
Con una explosión en cualquier mano.
VI.
Barras enterradas en el rompeolas
Y la burbuja de la desbordante presa.
La sangre del cuerpo en el rompeolas
Y un féretro del cuerpo enterrado.
Huesos enterrados en el rompeolas
Y la burbuja del vertedero.
Lágrimas amargas en el rompeolas
Y un corazón roto para soportar.
VII.
Cielo hueco y el huracán
Y apresúrate a la fuerte lluvia.
Nubes apresuradas en el cielo hueco
Y una fuerte lluvia impulsada por la fuerza.
La lluvia fuerte se apresura amain
Y el cielo y el huracán.
Apurando viento sobre el hueco del cielo
Y la fuerte lluvia a seguir.

El nombre de este escritor era Grabriel Charles Dante Rossetti, pero por su resonancia literaria en todas sus publicaciones se le llamo Dante Rossetti.

Leave a comment

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle