Las frases de Kofi Annan pasaran a la historia y que sin duda es un símbolo de liderazgo y lucha, hizo un trabajo arduo como digno representante de la Organización de las Naciones Unidas, el día de hoy lo tomamos como aprendizaje debido a que se conoció su fallecimiento a los 80 años luego de una corta e inesperada enfermedad. Koffi Annan nació en Ghana el 8 de abril de 1938, se convirtió en diplomático, economista y político y se destaco internacionalmente durante sus funciones por sus opiniones y su lucha por la igualdad de derechos, la paz y la libertad, el día de hoy vamos a compartirles algunas de las frases de Kofi Annan más celebres y destacadas que ofreció durante su tiempo de trabajo como secretario de las naciones unidas en el idioma inglés.
Kofi Annan fue el primer secretario general de la Organización de las Naciones Unidas de raza negra y ganador del premio nobel de la paz en el año 2001, en el año 2012 también recibió el premio “Confucio de la paz” debido a su gran contribución en la reforma y resurgimiento de las naciones unidas.
Frases de Kofi Annan sobre los derechos humanos y la paz en el idioma inglés
A continuación les dejaremos algunas de las frases de Kofi Annan y sus opiniones en inglés y español sobre diversos temas como los derechos humanos, igualdad de generos y la paz:
Español | Inglés | |
Debemos buscar la paz, por encima de todo, porque es una condición indispensable para que todos los miembros de la familia humana puedan vivir una vida digna y segura | We must seek peace, above all, because it is an indispensable condition for all members of the human family to live a dignified and secure life | |
La igualdad de las mujeres debe ser un componente central en cualquier intento para resolver los problemas sociales, económicos y políticos | The equality of women must be a central component in any attempt to solve social, economic and political problems | |
Una sociedad que aísla a sus jóvenes, corta sus amarras: está condenada a desangrarse | A society that isolates its young people, cuts its ties: it is condemned to bleed | |
La educación no solo enriquece la cultura. Es la primera condición para la libertad, la democracia y el desarrollo sostenible | Education not only enriches the culture. It is the first condition for freedom, democracy and sustainable development | |
Los derechos humanos son sus derechos. Tómenlos. Defiéndanlos. Promuévanlos. Entiéndanlos e insistan en ellos. Nútranlos y enriquézcanlos… Son lo mejor de nosotros. Denles vida | Human rights are your rights. Take them. Defend them. Promote them. Understand and insist on them. Nurture them and enrich them … They are the best of us. Give them life | |
No existe una estrategia de desarrollo más beneficiosa para la sociedad en su conjunto, tanto mujeres y hombres por igual, que la que involucra a las mujeres como protagonistas | There is no more beneficial development strategy for society as a whole, both women and men alike, than the one that involves women as protagonists | |
Más países han entendido que la igualdad de las mujeres es un requisito previo para el desarrollo | More countries have understood that the equality of women is a prerequisite for the development | |
El conocimiento es poder. La información es liberadora. La educación es la premisa del progreso, en cada sociedad, en cada familia | Knowledge is power. The information is liberating. Education is the premise of progress, in every society, in every family | |
Las fronteras reales de hoy no son entre naciones, sino entre poderosos e impotentes, libres y encadenados, privilegiados y humillados. Hoy en día, ningún muro puede separar las crisis humanitarias o de derechos humanos en una parte del mundo de las crisis de seguridad nacional en otra | The real borders of today are not between nations, but between powerful and impotent, free and chained, privileged and humiliated. Today, no wall can separate humanitarian or human rights crises in one part of the world from national security crises in another | |
Si la información y el conocimiento son fundamentales para la democracia, son condiciones para el desarrollo | If information and knowledge are fundamental to democracy, they are conditions for development | |
Seamos buenos anfitriones de la Tierra que heredamos. Todos nosotros tenemos que compartir los ecosistemas frágiles de la Tierra y los recursos preciosos y cada uno de nosotros tiene un papel que desempeñar para preservarlos. Si vamos a seguir viviendo juntos en esta tierra, todos debemos ser responsables de ella | Let us be good hosts of the Earth that we inherit. We all have to share the Earth’s fragile ecosystems and precious resources and each of us has a role to play in preserving them. If we are going to continue living together on this earth, we should all be responsible for it | |
Podemos tener diferentes religiones, diferentes colores de piel, pero todos pertenecemos a una raza humana | We can have different religions, different skin colors, but we all belong to a human race | |
Debemos hacer más para librar a nuestro mundo de las malévolas armas cuyos objetivo principal son los inocentes de cualquier conflicto, las mujeres y los niños | We must do more to rid our world of the evil weapons whose main objective is the innocent of any conflict, women and children | |
Sabemos que el dilema mundial de la carencia en medio del esplendor; es una creación de los seres humanos y que puede ser revertida por los propios seres humanos | We know that the global dilemma of lack in the midst of splendor; It is a creation of human beings and can be reversed by human beings themselves | |
El mundo tiene suficiente comida. Lo que le falta es la voluntad política para asegurar que toda la gente tengan acceso a esta abundancia, que toda la gente disfrute de la seguridad alimentaria | The world has enough food. What it lacks is the political will to ensure that all people have access to this abundance, that all people enjoy food security |
A continuación les dejaremos un video que les servira de aprendisaje del idioma inglés con frases de Kofi Annan: