El 13 de Julio de 1985 se llevo a cabo el primer festival de Live AID, donde participaron bandas de rock, entre las que se pueden mencionar U2, Judas Priest, Queen, Dire Straits, The Who y Led Zeppelin, este festival se realizó en pro del pueblo de Etiopía, que estaba pasando en ese momento por una gran crisis de desabastecimiento de agua potable y alimentos, a partir de allí, cada 13 de julio se celebra el día mundial del rock.
El día mundial del rock fue promovido principalmente por Bob Geldof y es por ello que hemos decidido celebrar este día practicando el inglés con unas de sus canciones.
Rock para celebrar su día mundial, con Bod Geldof
Para celebrar el día mundial del Rock hemos decidido compartir contigo la letra en inglés y español de Love Live a Rocket de Bod Geldof:
Love Like a Rocket | |
Inglés | Español |
Terry still meets Julie every Friday night | Terry todavía se encuentra con Julie todos los viernes por la noche |
Down at waterloo underground | Abajo en Waterloo Underground |
Nothing much has changed | Nada ha cambiado |
Except now they’re both afraid | Excepto que ahora ambos tienen miedo |
But they’re not sure what went wrong | Pero no están seguros de lo que salió mal |
Terry holds her tight and says | Terry la abraza y dice |
Some things I can’t explain | Algunas cosas que no puedo explicar |
But in twenty years baby | Pero en veinte años bebé |
Some things have got to change | Algunas cosas tienen que cambiar |
Paradise is gone | El Paraíso se fue |
If it was ever on | Si alguna vez estuvo en |
But there’s one thing julie | Pero hay una cosa, Julie |
That’ll always be the same | Eso siempre será lo mismo |
My love is a rocket | Mi amor es un cohete |
Like a rocket on fire | Como un cohete en llamas |
Goes straight up to the sky | Va recto al cielo |
Love like rocket | Amo como un cohete |
Like a rocket on fire | Como un cohete en llamas |
I’m gonna love you till the day I die | Te amaré hasta el día de mi muerte |
But Julie?s not convinced that that’s enough anymore | Pero Julie no está convencida de que ya sea suficiente |
‘Cause the waterloo sunset won’t work for her anymore | Porque la puesta de sol de Waterloo ya no funcionará para ella |
Julie cries a lot but she tries to hide the tears | Julie llora mucho pero intenta esconder las lágrimas |
From the kids coming in from school | De los niños que vienen de la escuela |
She’s looking at a picture taken Margate ’66 | Ella está mirando una foto tomada Margate ’66 |
Of terry on the pier looking cool | De terry en el muelle con aspecto genial |
She tries to remember the boy in the snap | Ella trata de recordar al niño en el momento |
But the baby’s woken up from her afternoon nap | Pero el bebé se despertó de su siesta de la tarde |
She runs a wrinkled hand through her tired hair | Ella pasa una mano arrugada por su cabello cansado |
Then sighs and mutters something sounding close to despair | Entonces suspira y murmura algo que suena cercano a la desesperación |
But love like a rocket | Pero ama como un cohete |
Like a rocket on fire | Como un cohete en llamas |
He’s gonna love her till the day he dies | Él la amará hasta el día en que muera |
But in the middle of another little household chore | Pero en medio de otra pequeña tarea doméstica |
She knows the waterloo sunset won’t work for her anymore | Ella sabe que la puesta de sol de Waterloo ya no funcionará para ella |
Standing on the bridge terry stops and checks his wrist | De pie en el puente, Terry se detiene y revisa su muñeca |
As the water rushes by below | A medida que el agua corre por debajo |
It’s almost half past six but the people moving by | Son casi las seis y media, pero las personas se mueven por |
Make it seem like twenty years ago | Haz que parezca que hace veinte años |
Julie gets there late but she always makes him wait | Julie llega tarde pero siempre lo hace esperar |
Until the sky turns from red to gold | Hasta que el cielo cambie de rojo a dorado |
She says “terry I don’t think we should come here no more” | Ella dice “terry, no creo que deberíamos venir aquí más” |
And like he’s waited for this moment | Y como si hubiera esperado este momento |
He just stares and says “I know” | Él solo mira y dice “Lo sé” |
And love like a rocket | Y ama como un cohete |
Like a rocket on fire | Como un cohete en llamas |
Goes straight up to the sky | Va recto al cielo |
Loves like a rocket | Me encanta como un cohete |
Like a rocket on fire | Como un cohete en llamas |
He’ll love her till the day he dies | Él la amará hasta el día en que muera |
And then he squeezes Julie’s hand as the water starts to glow | Y luego aprieta la mano de Julie cuando el agua comienza a brillar |
A tear falls in the river then disappears with the flow | Una lágrima cae en el río y luego desaparece con el flujo |
And is gone | Y se fue |