Si hay algo que es adictivo es definitivamente el cine y las películas de amor en inglés son las favoritas no solo de las mujeres sino de algunos caballeros y de parejas también que se dedican a verlas juntos y a inspirarse a través de sus frases de amor. Estas películas nos hacen experimentar emociones que van de la risa al llanto y también en muchas ocasiones nostalgia, y aunque no siempre tienen un final feliz como los cuentos de hada de la niñez todas sus frases son recordadas.
Aprender estas frases en inglés es una excelente manera de practicar y mejorar el idioma y de dedicárselas a esa persona especial. Entre las películas que les dejaremos frases de amor en inglés están: Yo antes de ti (Me Before you), Titanic, Pd: Te Amo (PD I Love you), Diario de una pasión (Notebook).
Amor en inglés, frases inolvidables de algunas películas
Yo antes de ti | Me Before you | |
“No sabía que la música era capaz de abrir puertas dentro de uno mismo, de transportarte a un lugar que ni el compositor habría previsto.” | I did not know that music was capable of opening doors within oneself, of transporting you to a place that even the composer would not have foreseen. | |
“Nunca te rindas. No existen los finales, solo los nuevos comienzos.” | Never give up. There are no endings, only new beginnings. | |
“A veces, tú eres la única razón que tengo para levantarme por las mañanas…” | Sometimes, you’re the only reason I have to get up in the morning … | |
“Solo tienes una vida, vívela lo más plenamente posible.” | You only have one life, live it as fully as possible. | |
“Hay amores que solo pueden vivir en tu corazón, no en tu vida.” | There are loves that can only live in your heart, not in your life. | |
“No te creas tan especial, yo ya tenía el corazón roto mucho antes de ti.” | Do not think you’re so special, I already had a broken heart long before you. | |
“Por primera vez en la vida, intenté no pensar en el futuro. Intenté existir sin más.” | For the first time in my life, I tried not to think about the future. I tried to exist without more. | |
“El mundo se ha encogido… solo somos él y yo.” | The world has shrunk … it’s just him and me. | |
“No puedes cambiar a una persona…Entonces ¿Qué puedo hacer? AMARLA.” | You can not change a person … So what can I do? LOVE IT. | |
“Se que no es una historia de amor convencional. Se que hay todo tipo de razones por las que no debería estar diciéndote esto, pero TE QUIERO.” | I know it’s not a conventional love story. I know there are all kinds of reasons why I should not be telling you this, but I LOVE YOU. | |
“No quiero que te pierdas todo lo que otro podría darte… Pero puedo hacerte feliz.” | I do not want you to miss everything that another could give you … But I can make you happy. | |
“Es asombroso que hayas rescatado de dentro de mí algo digno de amar.” | It’s amazing that you have rescued something worthy of love from within me. | |
“Solo necesitaba un poco de tiempo para estar lejos de todo. Solo quería tiempo para ser otra persona.” | I just needed a little time to be away from everything. I just wanted time to be someone else. | |
“Algunos errores… sólo tienen mayores consecuencias que otros. Pero no tienes que dejar que el resultado de un error sea lo que te define.” | Some mistakes … only have greater consequences than others. But you do not have to let the result of an error be what defines you. | |
“Y solo durante un instante me olvidé de todo; de las mil y una razones por las que no debería hacerlo, de mis miedos y del motivo por el que habíamos venido.” | And just for a moment I forgot everything; of the thousand and one reasons why I should not do it, of my fears and the reason why we had come. | |
Diario de una pasion | Notebook | |
Tú eres, y siempre has sido, mi sueño. | You are, and always have been, my dream. | |
Te amo. Yo soy quien soy por ti. Tú eres todas las razones, todas las esperanzas y todos los sueños que he tenido, y no importa lo que nos suceda en el futuro, todos los días que estamos juntos son el mejor día de mi vida. Siempre seré tuyo. | I love you. I am who I am for you. You are all the reasons, all the hopes and all the dreams that I have had, and no matter what happens to us in the future, every day that we are together is the best day of my life. I will always be yours. | |
Todo gran amor comienza con una gran historia. | Every great love begins with a great story. | |
Te amo ahora mientras escribo esto, y te amo ahora mientras lees esto. | I love you now as I write this, and I love you now as you read this. | |
Nuestras almas eran una, debes saber, y nunca estarán separadas. En un amanecer espléndido y ante tu rostro fulgurante, te busqué para encontrar mi corazón. | Our souls were one, you must know, and they will never be separated. In a splendid sunrise and before your bright face, I sought you to find my heart. | |
Los románticos llamarían esto una historia de amor, los cínicos lo llamarían una tragedia. | The romantics would call this a love story, the cynics would call it a tragedy. | |
Siempre he sido un firme creyente en Dios y en el poder de la oración. Aunque para ser honesto, mi fe ha hecho una lista de preguntas que definitivamente quiero que se respondan después de que me haya ido. | I have always been a firm believer in God and in the power of prayer. Although to be honest, my faith has made a list of questions that I definitely want answered after I’m gone. | |
Nada se pierde ni se puede perder. El cuerpo envejece, lento, frío… pero las brasas dejadas por los incendios anteriores en su momento encienden de nuevo. | Nothing is lost or lost. The body ages, slow, cold … but the embers left by the previous fires in their moment ignite again. | |
Y si, en algún lugar lejano en el futuro nos vemos en nuestras nuevas vidas, te sonreiré con alegría, y recordaré cómo pasamos un verano bajo los árboles, aprendiendo uno del otro y creciendo en amor. | And if, in some distant place in the future we see ourselves in our new lives, I will smile at you with joy, and I will remember how we spent a summer under the trees, learning from each other and growing in love. | |
Pd Te amo | PD I love you | |
“Te aseguro que esté donde esté, te echo de menos.” | I assure you that wherever I am, I miss you. | |
“No sé cómo lo hiciste pero me trajiste de vuelta a la vida. Te escribiré pronto. Posdata, ¿adivina qué?” | I do not know how you did it but you brought me back to life. I will write to you soon. Postscript, guess what? | |
“Sé lo que se siente no estar en un cuarto hasta que él te mira.” | I know how it feels to not be in a room until he looks at you. | |
“Si no nos vemos, ese será el beso más perfecto que se dieron dos extraños y lo guardaremos por el resto de nuestras vidas.” | If we do not see each other, that will be the most perfect kiss that two strangers gave us and we will keep it for the rest of our lives. | |
“Anda a casa, encuéntralo. Encuentra esa cosa que te diferencia del resto. Busca por una señal.” | Go home, find him. Find that thing that differentiates you from the rest. Search for a signal. | |
Titanic | Titanic | |
‘Si tú saltas, yo salto¿Recuerdas?’. | ‘If you jump I jump remember?’. | |
El corazón de una mujer es un océano de secretos’ | The heart of a woman is an ocean of secrets’ | |
‘Cuando no tienes nada, no tienes nada que perder’. | ‘When you have nothing, you have nothing to lose’. | |
No me alejaré de tu vida sin saber que estarás bien. Es todo cuanto quiero’. | I will not stray from your life without knowing that you will be fine. It’s all I want. ‘ | |
‘Dime que iremos a esos lugares perdidos, ¡aunque sea sólo por soñar despiertos!’ | ‘Tell me we’ll go to those lost places, even if it’s just for daydreaming!’ | |
‘Amor, estaré bien. Cerraré mis ojos para soñar contigo por siempre’. | ‘Love, I’ll be fine. I’ll close my eyes to dream about you forever. ‘ |