Aprendiendo inglés con el cuento: The piper of Hamelín (El flautista de Hamelín)

La lectura diaria puede resultar no solo una actividad que les permita relajarse sino que también pueden utilizarla como herramienta para aprender el idioma inglés, es por eso que hoy les dejaremos el cuento The piper of Hamelín – El Flautista de Hamelín, una historia especial para compartir con los más pequeños de la casa y así ayudarlos a interesarse por el aprendizaje del inglés, mostrándoles de esta forma un vocabulario fácil y sencillo de recordar.

El flautista de Hamelín es un cuento les mostrara lo valioso que es cumplir las promesas que se hacen en la vida, ser responsables y hacer valer su palabra es una lección que se debe tener presente durante todo el transcurso de su vida, porque esto les permitirá conseguir el éxito en cualquier cosa que se propongan.

El Flautista de hamelín, un cuento especial para niños

el flautista de hamelin

Español Inglés
El Flautista de Hamelín The piper of Hamelín
En un pueblito de nombre Hamelín, Todo el mundo había los ratones, arrasando con la comida de todos sus habitantes. In a little town named Hamelín, Everybody had mice ravaging all the inhabitants’ food.
Esto se debía a que Hamelín estaba dirigido por una Reina muy tacaña, que no quería hacer ningún gasto para poner remedio a la invasión de ratones. This was caused by a very stingy Queen that guided Hamelín, that did not want any expense to remedy the mice’s invasion.
Esto es terrible, se llevan mi propia comida! This is terrible, they take my own food!
La Reina, cuando vio que los ratones habían llegado a su palacio, mandó llamar a un jovencito que tenía fama de hacer desaparecer los roedores con ayuda de su flauta. The queen, when she saw that mice had gotten to her palace, sent for a young fellow that had the reputation of making the rodents disappear with help of his flute.
Yo, Reina de Hamelín, te prometo una bolsa de oro si consigues librarme de esos come quesos! I, Queen of Hamelín, I promise you a bag of gold if you manage to free me of those that eat cheese!
Así lo haré! contestó el muchachito, haciendo sonar su flauta. I will do it! the small boy answered, sounding his flute.
Los ratones, hechizados por el mágico sonido, lo siguieron hasta el río cercano, donde todos subieron a una balsa y se perdieron en la distancia. The mice, bewitched by the magic sound, followed him to the river nearby, where they all got on a raft and they receded into the distance .
El flautista, después de haber dejado a Hamelín sin ningún ratón, fue con la Reina para recibir su recompensa. Pero la Reina, que era muy codiciosa, no quiso cumplir con su promesa. The piper, after having left Hamelín without any mice, went to the queen to receive his reward. But the queen, who was very greedy, did not want to live up to her promise.
No creo deberte nada, fuera de mi reino! I do not believe I owe you anything, get out of my kingdom!
Eres muy injusta y por eso me vengaré! dijo el caballero muy enojado. You are very unjust and for that reason I will get revenge ! the very angry gentleman said .
Entonces hizo sonar la flauta y todos los niños del pueblo lo siguieron, escuchando su sonido. Then he sounded the flute and all children of the town followed him, listening to his sound.
Se los llevó a una montaña y los encerró en una gran cueva, desconocida por todo el mundo. Así se vengó de aquella reina tan mentirosa y malvado. He took them to a mountain and he locked them in a great cave, hidden to all the world. That way he had revenge on that deceptive and evil queen.
Pasaron varios meses y Hamelín se transformó en un pueblo triste, sin las risas y la alegría de los niños; hasta las flores tenían el color pálido de tanta tristeza. Several months went by and Hamelín turned into a sad town, without laughs and the joy of the children; until the flowers had the pale color of so much sadness.
Todos los padres de los niños marcharon juntos al castillo para reclamarle a la Reina, pidiéndole que pagara al flautista la deuda, porque no querían quedarse sin sus amados hijos. All the parents of the children went together to the castle to complain to the Queen, requesting that she pay the piper the debt, because they didn’t want to be left without their dear children.
La Reina no tuvo más remedio que pagar al flautista, y entonces todos los niños regresaron a sus hogares, trayendo con ellos nuevamente la felicidad al reino. The queen did not have more remedy than to pay the piper, and then all the children returned to their homes, bringing with them the happiness again to the kingdom.
Desde ese momento, aquella Reina cumplió siempre sus promesas. From that moment, that queen always fulfilled her promises.

 

A continuación el vocabulario de palabras utilizadas en el cuento:

vocabulary (vocabulario)
Español Inglés Español Inglés Español Inglés
a to al to the one alegría happiness
amados dear aquella that arrasando razing
así this way así this way ayuda he/she helps
balsa raft bolsa bag caballero gentleman
castillo castle cercano near codiciosa greedy
color color come he/she eats comida eat
con with consigues you get contestó he/she answered
creo I believe cuando when cueva cave
cumplir to complete cumplió it completed de of
deberte to be due debía it dejado left
del of the one desaparecer to disappear desconocida unknown
desde from después later deuda debt
dijo he/she said dirigido directed distancia it distances
donde where el the one elflautistadehamelín elflautistadehamelín
ellos them en in encerró it contained
enojado angry entonces then era it was

Leave a comment

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle